Культура речи всегда была частью общей культуры человека. Культурный человек не позволит себе ругаться матом,
использовать в своей речи слова-паразиты: типа, прикольно, по ходу, класс, супер и
прочие. Слово «прикольно» может означать что угодно…. Хоть его и не было в
словарном запасе классической Эллочки Людоедки, сейчас оно в лексиконе не только
молодёжи.
Всё чаще русские слова, названия, определения
заменяются иностранными. Они звучат с экрана телевизора, монитора компьютера.
Драйв – движение, кастинг – отбор, опция – возможность, дилер – продавец, бренд
– знак, тренд – направление, дисконт –
скидка, дистребьютер – распространитель, микс – смесь, бонус – поощрение,
овертайм – дополнительное время, девайс – устройство, дайвер – водолаз, комильфо и проч.
Начинала писать об этом
давно. Вчера 26.05.2016 в новостях услышала, как патриарх Кирилл говорит о
засилье иностранных слов, зацепило. О важности темы говорит присутствие на первом
съезде Общества русской словесности президента РФ. Не менее злободневен этот
вопрос и для Беларуси.
"Здесь уместно вспомнить мастера слова Александра Ивановича
Куприна, — говорит Владимир Путин. —
Он называл русский язык "историей народа", и "путем цивилизации
и культуры", считал его изучение и сбережение не праздным занятием от
нечего делать, но насущной необходимостью. Сбережение русского языка,
литературы и нашей культуры — это вопросы национальной безопасности, сохранения
своей идентичности в глобальном мире. И мы должны сделать все, чтобы знания
классической и современной литературы, грамотная речь стали неотъемлемой частью
жизни страны, по сути, правилом хорошего тона, чтобы это стало модным".
"Тренд — иностранное слово, тенденция — тоже иностранное,
но латинское. Почему латинское слово тенденция заменили английским словом
"тренд", объясните мне? – спрашивает патриарх Кирилл. — И щелкают этим словами — "тренд",
"тренд". Это что — показатель образованности что ли? Для меня это
очень плохой признак".
автор блога Людмила Бусел, 27.05.2016
Комментариев нет:
Отправить комментарий