суббота, 6 апреля 2019 г.

Книги Нобелевского лауреата на белорусском и без цензуры: Светлана Алексиевич



Светлана Алексиевич - первый белорусский лауреат Нобелевской премии. Высшую литературную награду мира ей вручили в 2015 году "за многоголосное творчество - памятник страданию и мужеству в наше время". На мой взгляд, сомнительная формулировка. Но факт, конечно, значительный и значимый.
Все пять её книг напечатаны в издательстве “Логвинов” с материальной поддержкой Белгазпромбанка. Оформлены в едином стиле (белые, с красными ленточками-закладками, с изображением индикатора звука на обложке), в твёрдом переплёте. Вышли в одной серии “Галасы утопіі” с пометкой “Да 70-годдзя Святланы Алексіевіч”.
Возрастные рекомендации четырёх первых книг 12+, только последняя книга с маркировкой 16+
Честно говоря, чтение сложное  даже для взрослого читателя, не говоря уже о детях. Сама читала первую, третью и четвёртую на русском языке. Местами достаточно жутко. А тут ещё и без цензуры переиздали.
Книги поступили в городские и сельские библиотеки республики, в том числе и к нам.
У вас есть возможность взять их для прочтения, в случае, если они не взяты другими читателями.
Первая книга 12+ «У вайны не жаночы твар» переводчик Валентин Акудович.
Вторая книга 12+  «Апошнія сведкі» переводчик Борис Петрович
Третья книга 12+ «Цынкавыя хлопчыкі» переводчик Андрей Хаданович
Четвёртая книга 12+ «Чарнобыльская малітва» переводчик Владимир Орлов
Пятая книга 16+ «Час сэканд хэнд» переводчик Сергей Дубовец

У каждой книги  - свой читатель. Надеюсь, и у этих он найдётся.

https://buselluda.blogspot.com/2016/02/blog-post_13.html   
ссылка на пост за февраль 2016. 

Библиотекарь Людмила Бусел, 06.04.2019. аг. Дуброва.

Комментариев нет:

Отправить комментарий