Коррективы в мой план по чтению внесла моя работа.
Виктор Гюго «Отверженные» - первый том этой книги читала сегодня до часу ночи. Перед этим не было намерений обратиться к Виктору Гюго. Дело в том, что пришли пятиклассники за «Рассказами о Козетте», а это главы из его романа «Отверженные». Произведение
масштабное, объёмное, два тома по 600 страниц. Отдельно про Козетту у нас не
нашлось, пришлось взять книгу домой, чтобы выбрать главы для распечатки. Ранее этого
автора читала «Собор Парижской Богоматери», «Человек, который смеётся».
И вот «Отверженные», 19
век, Франция. За четыре часа прочитала более ста страниц. Нашла главы о девочке
по имени Козетта. В 1823 году в Монфермейле – местечке недалеко от
Парижа её мать, Фантина, решилась
оставить трёхлетнюю дочурку чужим людям. Увидев на качелях перед трактиром двух
их счастливых дочерей, молодой женщине показалось, что и её девочке здесь тоже будет хорошо.
А она найдёт в Париже работу, устроится и заберёт малышку. Но жизнь распорядилась иначе, расставание
вышло навсегда.
Её Козетта, лишённая материнской любви и ласки, становится прислугой в
доме злых и бессердечных супругов Тенардье.
На неё кричали, её обзывали, избивали. Для
их родных дочек, Эпонины и Азельмы, она
была чем-то вроде собачонки. С пятилетнего возраста Козетта стала служанкой в
доме трактирщика - ходила за покупками, убирала комнаты, мыла посуду и
носила воду. Местные жители прозвали её Жаворонком.
Только этот Жаворонок был безголосый. «Несправедливость сделала её угрюмой,
нищета – некрасивой».
Фантина
регулярно присылала деньги на содержание дочери. Но ни гроша из этих средств не
шло по назначению. Женщина продала свои роскошные волосы, красивые зубы, чтобы
покрыть расходы из-за болезни Козетты, которую из корысти выдумали алчные трактирщики.
В лохмотьях и деревянных
башмаках на босу ногу. Козетте «было только 8 лет, но она уже так много
выстрадала, что в минуты горестной задумчивости казалась маленькой старушкой».
Бессовестные Тенардье называли её скотиной, щенком,
жабой. Девочка спала на старом, рваном, соломенном тюфяке под лестницей. У неё
не было своего угла в этом доме, хотя она жила в нём уже пять лет. Козетта не
имела права играть, она должна была всё время работать. Её место было под столом,
в конуре, как называла его хозяйка. Козетта должна была вязать чулки для её
дочерей.
И вот в Сочельник, перед Рождеством случается чудо. Ночью, в тёмном лесу, когда замёрзшая,
обессиленная девочка тащит тяжёлое ведро с водой, ей помогает незнакомец. Расспрашивая
девчушку о жизни, он говорит:
— Кто же они,
эти Понина и Зельма?
— Это барышни
госпожи Тенардье. Ну, просто ее
дочери.
— А что же они
делают?
— О! —
воскликнула Козетта — У
них красивые куклы, разные блестящие вещи, у них много всяких дел. Они играют,
забавляются.
— Целый день?
— Да, сударь.
— А ты?
— А я работаю.
— Целый день?
Девочка подняла
свои большие глаза, в которых угадывались слёзы, скрытые ночным мраком, и
кротко ответила:
— Да, сударь…
Как все девочки Козетта
мечтала о кукле. Перед Рождеством красавица –кукла появилась в ларьке возле
трактира. Козетта с присущей детям простодушной и прискорбной проницательностью
измеряла пропасть, отделявшую ее от этой куклы. Она говорила себе, что надо быть королевой или по меньшей мере
принцессой, чтобы играть с такою «вещью».
Случается чудо
- эту куклу покупает для неё незнакомец,
после скандала из-за старой поломанной куклы, которую бросили дочери хозяйки, а
Козетта взяла поиграть… Заступится за сироту и подарит ей новую куклу…
"Козетта глядела
на волшебную куклу с ужасом. Ее лицо было еще залито слезами, но глаза, словно
небо на утренней заре, постепенно светлели, излучая необычайное сияние счастья.
Если бы вдруг ей сказали: «Малютка! Ты —
королева Франции», она испытала бы почти такое же чувство".
Оставшись
ночевать в доме Тенардье, ночью,
незнакомец увидит, где спит сиротка…
«Тут он услыхал
чуть слышный звук, напоминавший дыхание ребенка. Он пошел на этот звук и
очутился возле трехугольного углубления, устроенного под лестницей или, точнее, образованного самой же лестницей, низом
ступеней. Там, среди старых корзин и битой посуды, в пыли и паутине, находилась
постель, если только можно назвать постелью соломенный тюфяк, такой дырявый,
что из него торчала солома, и одеяло, такое рваное, что сквозь него виден был
тюфяк. Простыней не было. Все это валялось на каменном полу. На этой-то постели
и спала Козетта».
В другой комнате он заметит камин.
«В камине не
было огня, в нем не было даже золы, но то, что стояло в нём, привлекло внимание
путника Это были два детских башмачка изящной формы и разной величины. Незнакомец вспомнил прелестный старинный обычай детей в рождественский
сочельник ставить в камин свой башмачок, в надежде, что ночью добрая фея
положит в него чудесный подарок. Эпонина и Азельма не упустили такого случая: каждая поставила в камин по
башмачку.
Незнакомец нагнулся.
Фея, то есть мать, уже побывала здесь, — в каждом башмаке блестела новенькая
монета в десять су.
Путник выпрямился и
уже собирался уйти, как вдруг заметил в глубине, в сторонке, в самом темном
углу очага, какой-то предмет. Он взглянул и узнал сабо, грубое, ужасное деревенское сабо, разбитое, все в засохшей
грязи и в золе. Это было сабо Козетты. Козетта
с трогательной детской доверчивостью, которая постоянно терпит разочарования и
все-таки не теряет надежды, поставила свое сабо в камин. Как божественна, как
трогательна была эта надежда в ребёнке, который знал одно лишь гope! В этом
сабо ничего не лежало. Проезжий
пошарил в кармане, нагнулся и положил в сабо Козетты луидор»…
Хозяйка трактира
готова была даром избавиться от ненавистной девочки. Особенно после подаренной ей
незнакомцем куклы. Её доченьки тоже мечтали о такой. Но супруг понял, что
незнакомец имеет какой-то интерес к судьбе девочки и запросил за неё полторы тысячи франков. Потом решил,
что сумма могла быть и больше, бросился догонять ушедших. Но незнакомец показал
записку от матери сироты, в которой она велела отдать дочку предъявителю, ведь
все денежные расходы давно отплачены…
Вот такая
чудесная сказка про Рождество, волшебство, торжество справедливости.
Думаю, не
зря в школьной программе обозначена эта тема. Современные дети зачастую не
ценят, что имеют. Их никто не заставляет работать, их любят родители. Они же заботятся о питании, одежде и обуви своих детей. История французской девочки-сироты очень
трогательная, с хорошим концом. Хотя до конца ещё далеко, в романе большой
временной промежуток. Может быть, школьники вырастут и прочитают полную версию
про взрослую Козетту.
Эта история учит состраданию, сердце сжимается при чтении о жизни сироты в чужой злобной семье. И чудо, чудо Рождества, победы добра над злом.
Познавательно
для детей – Франция, XIX век,
деньги в ней были – монеты: су, франки,
луидоры. Рождество – традиция класть подарки в башмаки.
08.12.2021.
библиотекарь Л.Ф. Бусел. аг. Дуброва.
Комментариев нет:
Отправить комментарий